How many people report to you?
这是一句非常普通的英语问题。可是我确因为这个简短问题屡次答不上来而面临窘境。
那是改革开放初期我第一次参加外资企业的面试。外资企业要招聘一名部门经理。而我只是一名国营企业的普通工作人员。
在面试时,我介绍自己的工作在国营企业如何重要。管理很多部门,等等。
当时对外资企业的管理方法也不了解。所以当老外提出这个简单问题时,我不能理解他的准确意思。
在国营企业里,没有当领导,当然没有品尝过别人向你汇报工作的经历。所以自己觉得没有办法回答这个问题。
我记不起当时怎么回答的。第显然没有达到老外的满意。
老外再次向我提出这个问题。
我的答复显然还是不能另他满意。
老外第3次又向我提出这个问题。
我一脸茫然。
这时,坐在老外旁边的一个美籍华人,负责人力资源的,给我解释,在西方,不只是领导听汇报,才叫报告。你专门负责这项工作,相关人员会应你的要求,给你所需资料。这在西方就叫汇报。比如你是主管会计,做报表时,你会从分公司搜集财务数字。分公司的财务人员就会向你汇报。
我这才明白这句英文的准确含义。在回答了人数和他们的职责之后,老外才满意了我的回答。
这简单英文背后,还有很多相关的知识,经验,才能与老外交流无障碍呀。
评论
沙发
评论
direct report,直接下属
确实要在工作环境才体会
评论
那时英语也是二把刀。
评论
现在是大刀了
评论
现在是3把刀了。到了澳洲,英语都不会说了。听不懂啊。
评论
同感。
评论
说快了确实听不懂
评论
感觉自己的英语白学了。伤自尊啊。
评论
感谢关注。
评论
看来工作经验丰富?
评论
不丰富
评论
版主很谦虚。一次考雅思就过。牛人啊。
评论
我没考过雅思
不知道能不能考过呢。。。
评论
是吗?我在另一个帖子中好像看到你说什么英文考试一次通过?
评论
不是我吧
评论
你考了几遍啊?我一遍就过了,没经验啊
对不起,记错了。是另外一个版主。
评论
清楚了?
评论
direct report,直接下属
是这样翻译吗?
评论
中文对应名词是啥俺也母鸡
不过意思是这个意思
评论
学习了。这个翻译简单明了。谢谢。
评论
说慢了也不一定听懂?
评论
哈哈,你也太谦虚了撒
评论
水平太洼?
评论
感谢鼓励。谢谢。
评论
乖哦,
评论
就是不见长进?
评论
语言环境很重要
评论
正确。谢谢。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联