一朋友让翻译“秒杀”。。实在是
哪位帮忙翻译一下
评论
Last minute kill
评论
评论
last second (bid)
[ 本帖最后由 貔貅 于 2011-3-12 23:28 编辑 ]
评论
KILL IN SECONDS/BUST IN SECONDS 钓鱼语言要找钓鱼人翻译
[ 本帖最后由 LUCYANNA 于 2011-3-12 23:33 编辑 ]
评论
淘宝上 我找谁去
评论
instant kill or speed kill
评论
如果是拳击赛,可以说"knockout in seconds"。
评论
拍卖房子的时候,最后一下,叫final call 。
评论
LAST SECOND BID!!!!!!!
评论
K.O. ,,,,
评论
秒杀实际上从英语翻译过来的。
Seckill。
评论
秒杀:教育部很给力,这是教育部2007年8月公布的171个汉语新词之一
n.
SecKill
n.
从字面解释就是在1秒钟的时间瞬杀对方。衍生为在相当短的时间内杀掉对方。起源于网络游戏。
秒杀的说法来源于网络游戏。
The expression of secKill came from online games.
请加分!请加分!请加分!
【简介】
秒杀是网络游戏中的名词。指在玩家PK或者是和怪物打斗时,对方过于强大,在玩家没有还手余地的情况下,就被杀死,一般指用法力攻击。俗称秒杀。也有把杀字去掉直接叫“秒”某某的。秒杀,也指在极短的时间内杀死敌对单位(或被杀死),但并不是严格的控制在一秒之内,只要是出其不意的快速杀死,基本都算的上秒杀。...
[ 本帖最后由 yutoubao 于 2011-3-19 12:42 编辑 ]
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联