请问 “Traumatic events are powerful and upsetting incidents that intrude into daily life.”这句话里,that的用法是什么?
谢谢!
评论
纯粹从语法上看,好像并不难:
that是连接代词,引导一个定语从句, 用来修饰(应该是)incidents
但整个句子的意思好像不太容易理解,我猜想:
精神创痛事件是指那些日后会像梦魇一样,进入我们日常生活,不时引起我们极度焦虑和忧郁的不幸遭遇。
评论
谢谢
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联