下面这段话的英文要让我发疯了。
这是市政施工修理地下管道完成之后,把路恢复原状的步骤:
首先修一个临时的road pavement,
然后把上述road pavement给seal起来
而上述的seal起来是为road surfacing做准备
以后可能会reinstate permanent road surface.
谁知道怎么用中文表达这段意思?
怪不得很多人说话中英文混用!
[ 本帖最后由 hedgehog 于 2012-1-28 16:31 编辑 ]
评论
Seal 是用材料?
评论
晕了
评论
通常提到sealed road就是指沥青马路了,土路叫unsealed road。而paved road也可以理解为沥青路,所以上面这段话才如此让我困惑。
评论
这段话的翻译我最后是这样处理的:
建一个临时路面铺层,然后用材料将其封盖,为下一步铺设路面做准备。将来可能会重新铺设永久性的路面。
评论
我的理解是
先临时铺一层路(PS:估计是用一些水泥碎石之类的),让后上沥青(估计是粘合用),之后要在这个基础上再做道路面层,将来可能会恢复永久面层。
评论
沥青面层的基础上还能再修一层吗?我也有点迷糊了,以前学的都忘记了。
评论
你以前学过修路?
评论
我以前在国内本科学的是道路桥梁工程,后来跑这边学会计了,现在后悔的不得了,真想回到工科,可是不太可能了。
评论
wonderful
评论
确实放弃的不太值当。。。会计对男生来说的发展空间太窄了~
评论
这个很明显,第一会计工不如engineering好找,第二,薪水根本没法跟搞工程的相比。
我以前在一个很大的工程公司做过出纳,看了无数工程师的收入,让人鼻子流血啊,想死的心都有了。
评论
要是读工科,看着会计那么容易拿PR,也会难受一阵(工科,IT 移民评估的速度不如CPA,CA快,不少人因为移民评估没按时下错过了递交PR申请的时机)
评论
我在一个有很多工程师的公司工作,做销售。我一直不知道我那些工程师同事的收入是什么水平。你能说个大概水平么?
评论
pavement 有二种:rigid and flexible
rigid pavement 是在 subbase 上做 concrete base, 有的上面再加一层 asphalt surfacing
flexible pavement 要在 base 上加 wearing surface, 包括 sprayed(chip) seal, asphalt seal, 还有一些路是 unsealed 的。
评论
工科比会计好拿pr吧,我当初毕业等pr整整等了两年,浪费了两年的时间没干正事儿啊。会计也不好拿
评论
也要看是什么公司,以及哪个方面的engineer
就我以前的公司来说,一个最最普通打酱油的engineer整天坐办公室,年薪7-8w,稍微牛叉一点的几十万年薪,senior级别又做Managerde 上百万的都有了
评论
隔行如隔山,完全看不懂
评论
哦,那你是CSL那个时代,那个时代会计4个7很好拿。
评论
我和打酱油的一样
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联