no worries, not a problem ....还有什么能想到的吗?
评论
you're welcome
pleasure/ my honour
piece of cake
ta....
take it easy...
评论
don't mention it
评论
还有书本上教的
That's Alright
That's OK
评论
no, thank YOU
评论
感觉老外最爱回答my pleasure,每次我都是回you are welcome,感觉好老土
评论
这边老外好像都喜欢用no worries.
评论
我经常用you owe me a lunch来回答, 特别对PLMM。
对应My pleasure. 最近2年学到一句超绅士的 "The pleasure is entirely mine"e
[ 本帖最后由 Devil_Star 于 2008-12-4 21:17 编辑 ]
评论
一般都是no worries,绅士点的就my pleasure了...
评论
还有还有,谁知道aussie特别爱用的一个什么 you re alright或者类似这个的,他们经常用这个回答thanks/thank you ,一直没弄清这个phrase到低是什么
评论
我怎么感觉 you re alright 意思是没事,没关系?
评论
the pleasure is all mine. 跟MM都那么说
评论
You're right is more likely to be used when responding to "sorry" or "excuse me"
评论
好酸
评论
你占人便宜了?
评论
同爽~
评论
从女儿的DORA里还学了一个“anytime",我记得我们读书有用过一个"not at all"
评论
it don't matter
评论
回答THANK YOU用NOT AT ALL? 那IMPLICATION是什么?I don't deserve your "thank you"?
一般是别人像您道歉的时候才会用吧~
- Sorry to have brought you so much trouble.
- Nope, not at all.
评论
是啊,当初在DORA里说有not at all的时候,我也犹豫了一会,后来想自己的英语水平实在不怎样,人家电视里不会错吧,结果。。。。。。。。。。。。。
评论
属于不同国家的习惯用法吧,你去看看老电影《居里夫人》,里面每次居里夫人对居里说谢谢时,居里总说“not at all, not at all”
评论
还有可能不是国家的问题, 而是年代的问题, 可能现代社会过分谦虚等于装孙子。像我们小学第一课学的HOW DO YOU DO, 好像只有古装片和老人们才会用。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联