澳洲有几句话, 翻译不清楚, 求教.

在澳大利亚英语学习




这里有几段是关于海关的游客退税计划 (Tourist Refund Scheme, 简称 TRS)的, 请问如下:

   What is NOT eligible for a refund?里面的这个问题
You cannot claim a refund on:
GST-free goods
Some goods in Australia such as certain health products are
GST-free and therefore a refund of GST cannot be claimed.
Services
Services such as accommodation, car rental, tours and labour
charges. The TRS only refunds GST on goods that are exported. As
services are consumed in Australia before departure they are not
eligible for a refund.
Beer, spirits, tobacco and tobacco products
These goods can be purchased duty and GST-free from duty-free
stores.
Consumed goods
Goods that have been consumed or partly consumed in Australia
such as wine, chocolate or perfume.
Dangerous goods
Goods that cannot be taken with you as hand or checked-in
baggage, such as dangerous goods which are prohibited from
being loaded onto an aircraft or ship.

Can I use the goods before departing Australia?
Yes, however you cannot consume or partly consume goods such
as wine, chocolate or perfume.
按照翻译的文件,它是这么翻译的,
离开澳大利亚前是否可以使用商品?
是,然而您无法完全或部分消费葡萄酒、巧克力或香水等商品。

What if I cannot produce my goods at the TRS
facility?
Customs officers at the TRS facility need to be satisfied that the
goods are being taken out of Australia either as hand baggage or
checked-in baggage.
Failure to produce your goods to the Customs officer at the TRS
facility on request, or evidence that Customs has sighted your
goods prior to check-in at your port of departure from Australia will
result in your claim being refused.

现有翻译是,
如果我无法在TRS办事处出示商品怎么办?
TRS办事处的海关官员需要批准作为手提行李或托运行李带出澳
大利亚的商品。
未能按照要求在TRS办事处向海关官员出示商品或者海关在您离
开澳大利亚时行李托运前已察看商品的证据,则您的申请将被拒
绝。


上面我用红色注明的, 我都没有看懂 是我个人理解能力有限, 还是这个翻译有问题?

请教, 怎么翻得可以让人看得懂? 感谢!

[ 本帖最后由 likespring 于 2008-9-16 16:59 编辑 ]

评论
红色第一部分翻译不对。Consume 在这里是 食用、使用、消耗 的意思。你不可以食用/使用部分或是全部葡萄酒、巧克力或香水等商品。
第二部分:如果你不能向海关官员出示物品或是证明海关已经在你check-in之前看过你的物品那么你的申请将被拒绝。

[ 本帖最后由 黑山老妖 于 2008-9-16 17:05 编辑 ]

评论
红字意思基本正确啊。。

未能按照要求在TRS办事处向海关官员出示商品, 或者出示海关已经在你离港托运前检视过货品的证据的,将会导致你的退税申报被拒绝。

评论
谢谢老妖和ROGERK, 我觉得, 红色翻译的部分比较生硬, 不太象按照我们中文的语言习惯来解释的, 所以有些难以理解.

还有, 下面这段, 请看看有没有什么问题.
What is the Tourist Refund Scheme?
The Tourist Refund Scheme (TRS) allows Australian and
overseas passengers to claim back the Goods and
Services Tax (GST) and the Wine Equalisation Tax (WET)
on goods purchased in Australia and taken with them as
accompanied baggage overseas.
Operating air and sea crew are not eligible to claim refunds
under the TRS.
何为游客退税计划?
游客退税计划 (Tourist Refund Scheme, 简称 TRS) 使澳大
利亚和海外游客对在澳大利亚购买并且作为随身行李携带
的商品申请退税,如商品和服务税 (Goods and Services
Tax, 简称 GST) 和葡萄酒税 (Wine Equalisation Tax, 简称
WET)。
根据TRS,在职航空和航海人员没有资格申请退税。

评论
海关应该换一个三级翻译。。。

评论
简单修改了一下

What is the Tourist Refund Scheme?
The Tourist Refund Scheme (TRS) allows Australian and
overseas passengers to claim back the Goods and
Services Tax (GST) and the Wine Equalisation Tax (WET)
on goods purchased in Australia and taken with them as
accompanied baggage overseas.
Operating air and sea crew are not eligible to claim refunds
under the TRS.

何为游客退税计划?

游客退税计划 (Tourist Refund Scheme, 简称 TRS)  允许 澳大
利亚游客 和 海外游客 对在澳大利亚境内购买并且作为随身行李携带
出境的的商品, 申请退还 商品和服务税 (Goods and Services
Tax, 简称 GST) 以及葡萄酒税 (Wine Equalisation Tax, 简称
WET)。

在职空勤或海勤人员不具有按照TRS进行申请退税的资格。

[ 本帖最后由 rogerk 于 2008-9-16 17:49 编辑 ]

评论
谢谢楼上的, 这样一来, 明白多了, 呵呵.

评论
我想把那个小册子的内容都放上来, 来看看, 还有哪些地方翻译得不太妥当. 但是, 好象内容有点多.

评论
帮海关校正这么多,海关付不付钱啊?

评论

hehe, this is a good question
澳洲中文论坛热点
悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

英语学习

英语学习

哪位高手能给翻译一下?

澳大利亚大家早,有没有哪位朋友知道,母语是英语的人,对 “闻道有先后,术业有专攻”,准确的表达方法?就比如,把awesome,如果翻译成中文,我认为“NB”就和合适。 感谢 评论 The drago ...

英语学习

请帮忙确正一下这个英文 关于QLD go card

澳大利亚我卡里有¥39, deposit 是 ¥10 我卡里有¥49 deposit 是 ¥10 那种情况符合条件 还是统统符合 打了电话,有说要 including deposit 有的说 excluding DEPOSIT 评论 你说的两个例子都可以啊 只要你的 ...

英语学习

多项选择题英文怎么说?

澳大利亚曾经傻傻地以为,单项选择题就是single choice question,多项选择题就是multiple choice questions。 现在才知道其实multiple choice questions才是中文语境下的单项选择题,而这个所谓的multiple的意思 ...

如今国内 英文神翻译
英语学习

如今国内 英文神翻译

澳大利亚“The seven-nine-eight” 北京798艺术园区 “Silk Street”,秀水街 王府井 “the well in princess mansion” Pearl Harbour 蚌埠 Greenland 青岛。 5th Avenue,五道口! “双鸭山大学”,中山大学 New York- 新乡 ...

英语学习

优雅地骂人

澳大利亚优雅地骂人 评论 这个有趣,心里说左边的,嘴上说右边的吧 评论 谢谢提供信息 评论 貌似这个部门的人员素质不高,领导用心良苦 评论 太有才了 评论 Air Force? ...

英语学习

Essay of Feb 2023

澳大利亚Coming soon Test 评论 Why Queen II is adorable in the world? 2022 has gone in vanish as other years in the past. Is there anything unique? No one could deny that the death of Elizabeth II is the most unforgettable event in the world. It is ...

英语学习

怎样快速提升十岁孩子的英语?

澳大利亚大家有什么好的方法快速提升孩子英语吗,求教! 评论 父母少干涉? 评论 根本没有必要。小孩子自己看看电视和小朋友一起玩儿,6个月就能基本交流了。 评论 孩子提高英语是为了干 ...

英语学习

'谢谢你的祝福'英文怎么说?

澳大利亚是thank you for your bless,还是thank you for your wish? 今天中国新年,收到了鬼佬老板同事的短信祝福 评论 Thank you for your well wishes. 评论 谢谢啊 评论 Thank you for your warm wishes. 评论 学习了 评论 ...

英语学习

约翰逊辞职演说 -

澳大利亚英国前首相Boris Johnson辞职演说中提到了这个短语 -- them's the breaks 通常正式场合是不太使用这样非正式的用语 根据Linguaholic的解释,这个短语通常用在 Something unfair or unpleasant happens and ...

英语学习

notice boards: always look on the bright side of life

澳大利亚1\always look on the bright side of life 乐观生活 2\fire exit , do not obstruct 消防通道,不要阻塞; 3\footpath under construction 行人道正在兴建 4\private property pedestrian traffic is welcome at own risk 私人物业欢迎 ...