知道以下几个说法,但不是很满意:
1. He is a funny guy-感觉有时候会引起歧义, 有贬义的意思
2. He is a pisser-有点粗鲁,比较rough.
3. He is a funny buster-还是觉得有点粗鲁,没法在正式场合下用。
有人能提供几个其它的说法吗?
评论
He's got a great sense of humour
评论
he's interesting...
评论
He's got an interesting sense of humor ;)
评论
He is joker.
But becareful, you can use it in certain area, for example:
You can't say it in front of professionals.
评论
He is very humorous
评论
He's a funny guy.
He has good sense of humor.
评论
美剧里经常听到说:
He has good sense of humor.
评论
he's so funny。没有贬义的意思。interesting反而有时候有奇怪的意思。
你和别人说 u r so funny,保证他会说thank you!
评论
U r so cute!
评论
He has a wonderful sense of humour.
如果他喜欢开善意的玩笑, 可以说 He is a larrikin (aussie slang), but often describes a youth, who is bubbly, playful, a mischievous or frolicsome.
[ 本帖最后由 Artcore 于 2008-9-16 14:15 编辑 ]
评论
这个有点贬义的。
interesting sense of humor是指他的的幽默感与众不同。。。有问题。。。
评论
He's a funny guy 这个比较常用吧。
评论
I know i know, I was actually kidding ;)
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联