在新西兰
网11月26日报道 援引stuff消息 尽管世界卫生组织下属的癌症研究机构对加工肉类亮出红灯,指过量食用火腿、红肠等会增加患直肠癌的风险,红肉也是致癌的可能之一。但新西兰人依然对自己出产的培根、香肠和
网11月26日报道 援引stuff消息 尽管世界卫生组织下属的癌症研究机构对加工肉类亮出红灯,指过量食用火腿、红肠等会增加患直肠癌的风险,红肉也是致癌的可能之一。但新西兰人依然对自己出产的培根、香肠和烤肉情有独钟。
据新西兰肉类行业公布的报告,在世卫组织发出这则报告之后,新西兰的加工肉制品销量保持稳定,并未下降。
而据卫报报道,英国一家组织发布的报告称,该国的香肠和培根销量已经出现大幅下滑,在世卫报告发出一个星期后,英国全国的培根销量下降了16.5%,香肠销量下滑了13.9%,其他加工类肉制品下滑了10%。行业总收入萎缩了300万英镑。
然而,这份世卫组织的报告似乎对新西兰人未造成任何影响。新西兰食品和日杂协会首席执行官Katherine Rich称,该协会旗下的会员均报告称,在世卫组织的报告发出后,市场对培根的需求没有明显变化。
“似乎新西兰人理解适量食用培根对健康无碍这一点,事实上过量食用任何食物都是不健康的。”Rich说。
New World所属公司Foodstuffs公关总监Antoinette Laird称,该公司旗下门店的销量并未出现变化,此外New World、Pak'nSave和Four Square的销量都没受影响。
一名Countdown的女发言人称,该超市店内销售的加工类肉制品销量未受影响。新西兰肉类加工协会也称,包括培根和香肠在内的所有加工肉类的销量都保持正常水平。
最新的全国性调查显示,每个新西兰人平均每天摄入22克加工类肉制品,仅为报告中提到的患癌风险“警戒线”50克的一半不到。
国际癌症研究机构总监Christopher Wild博士称,这一报告的目的在于呼吁公众限制摄入红肉的量,“但与此同时,红肉也具备营养价值。”