在新西兰
图片来自网络 网10月27日报道 援引nzherald消息 近日,一则跟火腿、培根有关的消息火了!媒体援引英国《每日邮报》消息称:世界卫生组织预计26日将宣布,火腿、培根等加工肉制品为“致癌物”,即致癌程度最
图片来自网络 |
网10月27日报道 援引nzherald消息 近日,一则跟火腿、培根有关的消息火了!媒体援引英国《每日邮报》消息称:世界卫生组织预计26日将宣布,火腿、培根等加工肉制品为“致癌物”,即致癌程度最高的物质,与香烟、砒霜“为伍”。对此,新西兰肉类加工业反驳称,培根和其他加工肉制品都是安全的,不会致癌。
《每日邮报》称,该消息是从“消息灵通人士”处获悉,并称世界卫生组织将于26日公开一份详细报告,介绍食用加工肉制品的危害。加工肉制品指使用烟熏、腌渍、添加化学物等方式处理过的食物,除火腿和培根,还包括一些熏肉和香肠。据悉,新鲜红肉可能被列为“较可能致癌物”。这一结论由世卫组织旗下的癌症研究所(The International Agency for Research on Cancer,IARC)作出。
加工肉制品包括香肠,培根,火腿和意大利腊肠。这些食物的制作和保存方法包括固化、烟熏、盐析和用化学制剂防腐。
对此,新西兰行业组织Beef and Lamb New Zealand代表肉业养殖户、加工商和零售商发布声明称,这一报告并不能证明加工类肉制品可致癌。
“到目前还没有证据证明单一食物可致癌,”这一游说集团的发言人Fiona Greig说。她称,新西兰人平均每人每天食用22克加工肉制品。
“癌症的发生原因是复杂的,与生活习惯密切相关,降低癌症风险的关键在于保持健康的体重、不吸烟,避免过量摄入酒精。”Fiona说,“加工类肉制品为新西兰人的饮食增加营养,完全没必要不吃它。食用适量加工肉类再搭配大量蔬菜是一种健康的生活方式。”
奥塔哥大学人类营养和医药教授Jim Mann曾致力于世界癌症研究基金会2007年关于食物、运动和癌症的报告,该报告称,有证据证明食用红肉和加工类肉制品增加患肠癌的风险。
对于最新的报道,Mann教授表示他并不清楚IARC将作出什么结论。
“我希望有新的证据能帮助我们将红肉和加工类肉制品分开,而不是将它们混为一谈。”
世界癌症研究基金会称,食用红肉与肠癌相关联的主要证据是一种被称为“血红素”的物质,它被用来给肉类增加色泽,可能损伤肠道内层。
“研究发现,大量食用红肉的人同时只吃少量的植物性食物,他们身体的防癌机制更低。”