无意看到一篇翻译,随手改了点。保留的翻译部分版权归原译者所有
Who can say that their lives are not insignificant?
谁敢说他的生活是不琐碎呢?
Everyone's life is composed with one after another insignificant day.
琐碎的每一天变成了人生。
Some people got their willpower abraded in this endless loop of days.
日复一日,有人消磨了意志。
They think this is how things can only be like.
他们觉得生活就是这样的。
So they choose to reach a compromise and become mediocre. They become the background colors in others' eyes. They won't achieve anything great to be written down in history, nor can they bring any enjoyment to the people around them.
于是他们选择妥协,变得平庸。他们成为别人眼中的背景。他们既不可能在历史上留下自己的痕迹,甚至也无法为身边的人带来快乐。
They are alive, but deep down in their hearts something important has died.
他们活着,但他们心底最重要的那一块已经死了。
And there are another kind of people. They choose to live with dignity.
然而有另外一种人。他们选择有尊严地活着。
A graceful lifestyle is not a show for others to watch. You live it because you deserve it. Through it, you are avoiding to become a victim of this cruel world.
优雅的生活方式并不是为别人做的表演,而是因为你值得拥有它。拥有了它,你才不会成为这个无情社会的牺牲品。
This kind of people know how to find joy in simple things. They know how to make a common day safisticated and meaningful.
这样的人懂得如何发掘简单事务中蕴含的喜悦。他们懂得如何将平凡的时光过得精致而充实。
Life has denied them some beauty. But they build them with their own hands.
生活中缺失一些美丽,但他们靠自己的双手来创造。
So which kind of these two are you? And which kind are you willing to be?
你的人生是哪种?哪一种又是你想过的?
Have you find the answer?
你找到答案了吗?
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联