经常听到同事打喷嚏,然后另一个人说了个啥,然后打喷嚏的说“Thank you”,今天查了一下,原来是“bless you"。
http://www.kukuspeak.com/kouyu/shiyong/3978.html
在中国,如果你身边的人打了个喷嚏,你可能会赶紧说一句:“一百岁。”而国外却有所不同。
在英、美,如果有人打喷嚏,多数的人都会说:Bless you.
因为他们相信在打喷嚏的瞬间,灵魂会出窍,恶魔会趁虚而入,所以周围的人都会说Bless you。(愿神保佑你),以防止恶魔上身。
而打喷嚏的人也一定会说Thank you,以表示礼貌。
如果不知道这种习惯,没有在对方打喷嚏的时候说Bless you,这还不算糟糕;但要是别人跟你说Bless you时,你却没有回应一句Thank you,可是会让人家觉得你没有教养哦!
以往一定有不少人,在不知情的状况下成了没有礼貌的人。所以让我们记住这三句一组的词汇:
Atchoo!(阿嚏)
Bless you.
Thank you.
评论
感谢分享
这其实和中国一些传统,打喷嚏后说长命百岁是一个意思
可见东西文化还是有很多类似的地方
至于说bless you我理解一般是比较熟的人会互相说
有时打喷嚏的人还会说一句excuse me,不好意思一下,尤其在公共场合,比如电梯里,车上
评论
有的人没有不好意思一下,连口都不捂,旁边的人咋好意思说bless you呢?
评论
学习。
评论
打喷嚏后说长命百岁
这是哪里的习俗啊?没听说过呢。
评论
这个是因为黑死病 带来的习俗
评论
感谢分享。:)
http://people.howstuffworks.com/sneezing.htm
The phrase "God bless you" is attributed to Pope Gregory the Great, who uttered it in the sixth century during a bubonic plague epidemic (sneezing is an obvious symptom of one form of the plague).
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联