1. 他没有打灯 就变线过来
2. 他打了灯 没有注意到后面的车 就直接变线过来
这两句英语怎么翻译啊 . 路上总遇到这种人 。
评论
1,change lane without indicator light
2,with indicator light and change lane but not enough safety room or change lane without give way
可以参考路局的信息。 比如这里http://mylicence.sa.gov.au/road- ... rs-handbook/signals
评论
非常谢谢
评论
1,bustard
2,idiot
评论
碰到好多次这样的人了 没办法了 有一次就火了 大骂idiot
结果那人比我还兇 竟然停车准备打架 好汉不吃眼前亏 我加了油门就走了 疯子太多了现在
评论
the idiot cut in without head check
评论
1. he changed lane wihout indicating. he merged in without giving signal.
2.he indicated , but didnt do head check before he merged in. he turned his indicator on but
didnt keep enough space from the car behind him.( maybe this is more suitable )
评论
thank u :)
评论
学习。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联