原文: I sit in the office, with him mining for insight and in return giving a kind of running seminar on the further history of China and its relations with Central Asia and the connections with Europe.
我翻成: 我坐在办公室里,他从我那里挖掘深度观察,然后回报给我一种有关中国的进一步历史,中国与中亚的关系,中国与欧洲的连接类似于连续性的研讨会。
好像不太顺?
评论
高深。。
评论
我认为应该是:我坐在办公室里,和他一起。。。
有没有上下文?
评论
厉害
评论
他给我一个running seminar的意思是,他给我上课,讲大道理,不是开研讨会
relation, connection不是连续性的意思,其实是指(国际)关系、联系。relations和connecitons用了复数,可以翻译成“种种”关系
评论
高人。 请问'further history..'该则么翻译?
评论
我感觉应该是更遥远时代的中国
评论
不懂
评论
I sit in the office, with him mining for insight and in return giving a kind of running seminar on the further history of China and its relations with Central Asia and the connections with Europe.
我来尝试下哦,希望大家指正-
我坐在办公室里,他征询我的见解,作为回报他会侃侃而谈,更深层地谈论中国的历史,以及它与中亚和欧洲的关系。
评论
看不懂
感觉如果那个逗号在with前,那么逗号之后的长句主语是不是应该是'他'呢
评论
就是“进一步讲了中国的历史”。
英文里面的“进一步”有时候是跟名词搭在一起,而不是跟动词搭的。比如:further study、further research、further amendment,但翻到中文“进一步”跟动词搭比较顺口啦
评论
还有insight在这个语境里是“个人见解”搭意思。
评论
我坐在办公室里,与他深入探讨, 尤如上了一课有关中国与中亚关系的广博历史,及中国与欧洲之连锁关系。
评论
刚翻完,才发现楼主的帖是去年八月帖。
评论
lz理解了结构,译的基本思路不错 。... , with him mining for insight and in return giving a kind of running seminar on the further history of China and its relations with Central Asia and the connections with。。。
这里的with+sb+doing sth and doing sth是独立结构。有人把with翻译成"和"是错误的
评论
谢谢提醒!我又改了一遍我的翻译,麻烦能帮我看一眼,这样翻对了么?
评论
I sit in the office, with him mining for insight and in return giving a kind of running seminar on the further history of China and its relations with Central Asia and the connections with Europe.
我来尝试下哦,希望大家指正-
我坐在办公室里,他征询我的见解,作为回报他会侃侃而谈,更深层地谈论中国的历史,以及它与中亚和欧洲的关系。
--------
我在你翻译的基础上做了如下修改:
我坐在办公室里。他先征询了我的见解,然后自己侃侃而谈,像开研讨会似的,对更多的中国历史以及中国与中亚、中国与欧洲的种种关系发表了他的观点和看法。
这里的in return不能生硬地翻成"作为回报"。其实,根据上下文,他先问我的见解,然后回过头来自己侃侃而谈...。
further除了"进一步",还有"更多"的意思。
connections和relations可以统一翻译成"关系"。但懂英语的人知道其实其关系的疏密程度是不同的,所以译成"种种关系"为妥。
另外,原文中的sit应该是sat.
不知道我这样理解是否准确,请各位网友指教。
评论
非常棒,谢谢了啊!学习了..
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联