which are, on average, leveraged 25 times and only need a circa 5 per cent fall in the value of the assets held on their balance sheets – 60 per cent of which are home loans – to have their equity capital wiped out
简化一下:only need a circa 5 per cent fall in the value of the assets held on their balance sheets to have their equity capital wiped out
which 应该指银行;银行使用25倍的杠杆(经营),因此只要负债表资产价值下降5%,他们的权益资本将一扫而光。负债表资产价值的5%相当于住房贷款的60%。
我是从句法理解,资产负债表我可不懂。
评论
你是说which 指的是home owners and investors?
我认为指人一般会用who,而不是用which。
评论
which 还是指的银行, are leveraged 25 times。准确的意思是从银行那儿获得了25倍的财务杠杆。是一个被动语态,银行不用杠杆,提供杠杆给投资者用
评论
那就是说出10万能贷250万?
那应该还是banks are leveraged。。。 and need only。。。,
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联