RT
评论
有缘分: is meant to be
上火是生病的上火,还是生气的上火?
评论
生病的上火怎么说?生气的上火又怎么说?
评论
inflammation
评论
im on fire
评论
哈哈,太逗了。
评论
i am hot
评论
上火应该是heated body
评论
Thank god you didn't say on heat, haha!
评论
大家都很有才
评论
This girl is on fire
评论
lose balance of yin and yang.
评论
LOL
评论
ABC同事用heaty来表达上火, heaty /cooling food 是热性 /寒性食物, 但是鬼佬同事不懂,还得解释。
评论
我听我以前老板说过 blood burning
生气上火就很容易了 piss off
评论
至于楼上mm的帖really set me to the fire
评论
上火;dehydrate 我问过同事,他们的理解 就是这个词
评论
inner fire,不过同事都笑。
评论
I am in fury, burned, enraged, indignant, piqued, inflamed, pissed, raging, cooked ...
I am white hot, fiery, seriously turned on, horny, aroused, steaming, ache to be your top, long to be under ...
评论
医学上火:Inflammatory, http://en.wikipedia.org/wiki/Anti-inflammatory
脾气上火: mad,angry, furious, raging, outrageous, fierce, ferocious, frustrated.
And an Aussie slang: banging my head against the wall
评论
學習了
评论
记着高中的时候 有个学生想跟我们外教说他上火了, 他说自己up fire。。。
评论
感冒着凉是catch cold, 上火自然是catch heat嘛
评论
irritated?
评论
I think it is the most appropriate way to say it
评论
太逗了
评论
有缘:U like my the former partner(or O!U'r my this life soul mate)
上火:My body is fire
纯粹搞笑,不过我公司的美国佬居然听得明!(他来国内一年多,学中文中。)
评论
鬼佬其实接触更多中式英语对于华人来说是好事!
评论
heart burn
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联