一片狼藉
乱七八糟
还有我总不能拄着拐杖上班吧?
都怎么翻?
谢谢
评论
1+2=what a terrible mess!
3= I can't come to work with the crutches
评论
一片狼藉:what a mess
我总不能拄着拐杖上班吧:I can't go to work holding a walk stick, can I?
评论
all over the place
I can't go to work with crutches, can I?
评论
dog's breakfast
评论
One piece lang shit
评论
pigsty
Nevertheless,I would not be able to go to work on crutches
[ 本帖最后由 杨白劳 于 2012-3-12 01:20 编辑 ]
评论
学习了
learn learn 了
评论
学习了
评论
A dog's mess (very Aussie ).
评论
or a dog's dinner/supper
评论
Should be: one piece wolf shit
评论
看语境,也可以用IN A TERRIBLE MESS, 这个正式一些
评论
haha
评论
one piece wolf shit
评论
应该是on crutches; with crutches 是带着拐杖上班,不是腿脚有毛病而拄着拐杖。
评论
我进来学习一下
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联