RT,请问大家,毛衣脱线了应该怎么表达?
评论
the yarn has come loose in the (wool) jumper?
评论
Unraveled
非常肯定是这么说的。
评论
多谢多谢, 刚刚看到
评论
snagged
评论
地道!
评论
你可能想不到这个词:run。
评论
Unraveled
Unraveled
背下来,记下来,烂下去,内化掉!
评论
really? Can you please give us an example sentence?
评论
My sweater ran.
Got a run in my sweater.
评论
用google搜了“a run in my sweater"的使用频率。全球只有3个人那么说,楼上是其中之一。(6个搜索结果中的前三项是同一人,后2项是楼上)
点击这里看搜索结果
我个人感觉run的意思是“抽丝”性质的“脱线”。比如衣服的seam可以说run。或者袜子抽丝的时候也说run。毛衣如果一定要“run",那也应该是”一条线“形状的那种。
[ 本帖最后由 bhyqs 于 2012-6-21 13:59 编辑 ]
评论
学习了
评论
学习
评论
学习
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联