澳洲endorsement在这里怎么翻译准确?

在澳大利亚英语学习




the goods and/or services for which the trade mark is registered, plus any ENDORSEMENT, additional owners or other information relating to the registration, are listed on the attached pages.

是关于商标注册的

评论
是指注册商标的批准文书吧,可以翻译为(相关正式批准文件)

评论
这里是一个注册商标专业里的用法。注册商标,一般用词句,或图标。但也可以是某声音(动静),或特殊香味。比如我若想注册一个钢镚儿掉地上的声音,我必须用一段文字来描述这个声音,比如说:A sound produced by dropping a coin to the concrete floor.这段描述就是这里说的Endorsement for the Trade Marks.

这个词具体怎么翻,估计得看看这方面专业的翻译,也许“品牌要素背书”?

评论
有点备注的意思,有时候是condition of registration

评论
把234楼的意思加一块就是了。

评论
3楼的是正解。可以理解为“商标证书注解”(意译)。

1楼的文字是从商标注册证书上摘的吧。你要是有那个证书的全本的话,你会看到有“the trade mark is registered for the following goods and/or services: ..... class XXXX ..... class XXX”字样,这就是那个endorsement啦。就是说你的商标只限于这几个class。

4楼是可能查了ip australia的网站才发言的吧。www.ipaustralia.gov.au/get-the-r ... -mark-faqs-listing/  但是可惜4楼没有理解IP Australia的意思(no offence intended,纯学术讨论)。其实它的意思是说,你注册的商标仅限于你注册的几个class,所以endorsement是一个condition of registration。它并非是4楼说的“有时候是”,而是“一直是”你的condition。超出你所注册的class范围,你的权利是不受保护的。只就是所谓的condition(条件限制)。

[ 本帖最后由 bhyqs 于 2012-5-17 20:01 编辑 ]

评论
真是学无止境

谢谢各位

评论
背书?

评论

呵呵,这里endorsement的意思是我从学习和工作中了解到的

其实这位同学对endorsement的理解并不完全

trade mark registration里面的endorsement还是有不同种类的,可以是endorsement describing the trade mark itself, such as translation of a non-English word mark, 比如红双喜: http://pericles.ipaustralia.gov. ... =2&p_rec_all=12

也可能是endorsement about the use of the trade mark

还有可能是一些trade marks contain 一些常用的descriptive word,所以endorsement 指出the registration of this trade mark does not give exclusive right to the use of this particular word,比如这个 http://pericles.ipaustralia.gov. ... 1&p_rec_all=342

还有的比如两个identical trade marks registered for the same class of goods,因为historical use or other reasons,所以两个trade marks可以共存,endorsement就是指出这是个co-existence

我觉得并不完全都算是condition of registration

而注册的class是在class那一栏显示,并且并不只是指class number,而是class中的那些goods or services,可能是all goods and services under one or more classes, 也可能是particular goods or services in one or more classes.

如果我没记错,lz问的这句话是trade mark certificate上面的,因为不知道是关于哪个trade mark,没有看到后面的endorsement,所以不能判断,所以我说类似于备注,有时指condition of registration

评论



Endorsment means the authorization that you can use the trade mark registered
澳洲中文论坛热点
悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

英语学习

英语学习

哪位高手能给翻译一下?

澳大利亚大家早,有没有哪位朋友知道,母语是英语的人,对 “闻道有先后,术业有专攻”,准确的表达方法?就比如,把awesome,如果翻译成中文,我认为“NB”就和合适。 感谢 评论 The drago ...

英语学习

请帮忙确正一下这个英文 关于QLD go card

澳大利亚我卡里有¥39, deposit 是 ¥10 我卡里有¥49 deposit 是 ¥10 那种情况符合条件 还是统统符合 打了电话,有说要 including deposit 有的说 excluding DEPOSIT 评论 你说的两个例子都可以啊 只要你的 ...

英语学习

多项选择题英文怎么说?

澳大利亚曾经傻傻地以为,单项选择题就是single choice question,多项选择题就是multiple choice questions。 现在才知道其实multiple choice questions才是中文语境下的单项选择题,而这个所谓的multiple的意思 ...

如今国内 英文神翻译
英语学习

如今国内 英文神翻译

澳大利亚“The seven-nine-eight” 北京798艺术园区 “Silk Street”,秀水街 王府井 “the well in princess mansion” Pearl Harbour 蚌埠 Greenland 青岛。 5th Avenue,五道口! “双鸭山大学”,中山大学 New York- 新乡 ...

英语学习

优雅地骂人

澳大利亚优雅地骂人 评论 这个有趣,心里说左边的,嘴上说右边的吧 评论 谢谢提供信息 评论 貌似这个部门的人员素质不高,领导用心良苦 评论 太有才了 评论 Air Force? ...

英语学习

Essay of Feb 2023

澳大利亚Coming soon Test 评论 Why Queen II is adorable in the world? 2022 has gone in vanish as other years in the past. Is there anything unique? No one could deny that the death of Elizabeth II is the most unforgettable event in the world. It is ...

英语学习

怎样快速提升十岁孩子的英语?

澳大利亚大家有什么好的方法快速提升孩子英语吗,求教! 评论 父母少干涉? 评论 根本没有必要。小孩子自己看看电视和小朋友一起玩儿,6个月就能基本交流了。 评论 孩子提高英语是为了干 ...

英语学习

'谢谢你的祝福'英文怎么说?

澳大利亚是thank you for your bless,还是thank you for your wish? 今天中国新年,收到了鬼佬老板同事的短信祝福 评论 Thank you for your well wishes. 评论 谢谢啊 评论 Thank you for your warm wishes. 评论 学习了 评论 ...

英语学习

约翰逊辞职演说 -

澳大利亚英国前首相Boris Johnson辞职演说中提到了这个短语 -- them's the breaks 通常正式场合是不太使用这样非正式的用语 根据Linguaholic的解释,这个短语通常用在 Something unfair or unpleasant happens and ...

英语学习

notice boards: always look on the bright side of life

澳大利亚1\always look on the bright side of life 乐观生活 2\fire exit , do not obstruct 消防通道,不要阻塞; 3\footpath under construction 行人道正在兴建 4\private property pedestrian traffic is welcome at own risk 私人物业欢迎 ...