并认为“it is because ...”是Chinglish。但是,最近看到了不少西人这么用。
例如:
- If I look confused it is because I am thinking.
- How can it be that an “awesome” God knows me by name and loves me without reservation? It is because He created me.
- So why is Bush taking on the thankless issue of immigration? I believe it is because he sees the consequences for all Americans of our current dysfunctional policy.
连词能这么用吗?
[ 本帖最后由 Keith 于 2011-4-14 20:03 编辑 ]
评论
我觉得好像是, Because 引导的从句作表语, 好像 It is that ......
评论
because 在这里引导表语从句,大多数人引导原因状语从句
评论
LZ应该用AS作为连词吧。
评论
同意楼上各位。
另外常用又不正确的是:the reason why i didn't come is because i was sick.
评论
In written english, we avoid using because. We tend to use 'it is because'.
Starting a sentence using because is also avoided as it is seen to be faulty.
i.e. Because I had a huge lunch, I was not hungry during dinner. This sentence structure should be avoided =))
评论
你理解的连词和介词区别在哪里呢?是能否加在be动词后面吗?
你例子中的because都是连词,这么用是为了强调,突出原因,所以用it is 的句型。
例如例一,完全可以说i look confused because i am thinking,但是加上it is句型,对方想突出的重点就很明显了,本质上还是连词,后面接一个分句。
because of才是介词,后面接名词或代词构成介宾短语
评论
哎,大概只有国人才会研究的如上面几位高深.
评论
我只知道一个裸女坐在石头上!
评论
愿意学习的人自然会去钻研以求自我提高。。。
如果国人多一点严谨务实的作风,可能比无知浮躁要好。。。
评论
Hmmm where did u get the idea of it being chinglish ar ? to me there aint any prob wor.... i even think it''s quite formal cos iv been trained to use these 3 words to begin answering written questions all along in my past studies...
评论
评论
"The reason why" and "because" cannot be used together. It is called redundancy.
Similarly, one cannot say,
If it rains tomorrow, then I will not come. (the "then" should be omitted in this case)
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联