请问“现在宝宝变得越来越乖了”这句话应该怎么地道的用英语说啊?
评论
英语根本就没有“乖”这个意思含混不清的词。实在想说“乖”的话,用cute将近凑合了吧。
评论
我觉得,可不可以用以下,she/he is doing better than before,
or , she/he is getting better
评论
乖很难翻译,有behaving oneself的意思,也有listening to parents的意思,有可能是follow orders的意思,看你想表达的到底是哪个
评论
这的人不说小孩乖吧?
乖在中文里是褒义词,形容小孩儿听话。
在这里,听话一词该算是中性词吧?
从没听老外形容一个小孩“乖”。
评论
the puppy is getting more and more disciplined
评论
good baby 就是 乖宝。
评论
唉,这句话我是用不上了,我只能说我的宝宝越来越不乖了... my baby is getting more and more demanding....
评论
我可能会说:
my baby is getting better and better everyday, behaving so well
评论
有次,有人问我的宝宝“is he good?", 我没有反应过来,我一直在等下一个词。
是不是就是乖的意思?
评论
是的啊。。。
我觉得一般BABY很小的时候,人家才会问。
大了点。。。和小孩本人交流了。。。就顾不上问大人了。。
评论
乖或听话,在英文里接近well-behaved 的意思。
看这个宝宝的年龄了,从toddler开始,应该可以说his/her behaviour is getting better.
离开特定的语境,he/she is getting better 是身体恢复,病情好转的意思。
评论
楼上和6楼的都是正解,个人认为可以是WELL BEHAVED AND MORE DISCIPLINED.
评论
可不可以说 more and more mature?
评论
不太好吧,mature是成熟,大人样子的懂事的意思啊,你家宝宝这么小不可以用这个词吧。除非7,8岁的孩子有些premature早熟啊
评论
Obedient is the word!
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联