澳洲这里边有一句话怎么翻译

在澳大利亚英语学习




尝试一下:
人们(误)认为这意味着众多各种程度的总结(报告)

评论


我想我们的法律要求(招股说明书)清楚,简洁和有效。人们以为这意味着很多深浅不一的总结/摘要。于是很多文件/招股说明书就不断反复(好的消息).坏消息或者负面消息趋向于隐藏在大量的好消息和有光泽的照片后面。

========

还是翻全了吧。帮助楼主理解。

[ 本帖最后由 txyz 于 2011-4-14 19:25 编辑 ]

评论
LZ觉得实际意思是什么呢?

评论
对别人的帮助最好礼貌一些,这里不是什么在线翻译机器,网友无私分享,不管翻译的对不对好不好,说一声谢谢会让人觉得发问者不是一个粗鲁的人

评论
我觉得四楼的同学翻的挺好的,可以参考那里
主要是说现在的招募说明书太冗长繁琐,各种总结报告让人"眼花缭乱"
很多不好的消息被好消息和华丽的词藻所掩盖 ie不能反映真实的performance

评论


这段英文蹩脚的很,不是native speaker写的吧?如果本来是中文翻译的,直接去找原文好了

评论
我也试着翻了翻,但看见了你的,觉得蛮接近的,很赞同你对黑体字的的翻译。

评论
这段话是ASIC's deputy chairman Belinda Gibson说的。我觉得这里的summaries是gathering of information的意思。而varying degrees of length这里的意思是: 对于同样的information, 进行不同深度不同角度的挖掘, 使得information变得messy 和 重复而没有吸引力。不知道我的理解是否对,我也不知怎么翻译。。。

[ 本帖最后由 Holly2010 于 2011-4-14 11:20 编辑 ]

评论


狗了一下,还真是的,但这第一句

I think that our law has required clear, concise and effective

在我看来就是病句...读到就火大

评论

我也是,看到第一句总觉得没说完
不过就是这么随意,唉~

评论
是啊,连着三个adjective,没有宾语了,这也算句子...而且后面第二和第三句之间的转折太过突兀,让人不明所以。

[ 本帖最后由 bulaohu 于 2011-4-14 13:25 编辑 ]

评论
我觉得,这句话(People have taken that to mean lots of summaries of varying degrees of length.)的潜在意思是:人们的招股说明书已经go too deep, 反而不符合法律规定, 更不吸引investors.这个,通过阅读Belinda Gibson说的整段话,可以了解到。

"I think that our law has required clear, concise and effective. People have taken that to mean lots of summaries of varying degrees of length. So documents become repetitive and the bad news - or the contra-news - tends to be masked by a lot of good news and a lot of very glossy photographs.

So our focus is to get the first few pages hitting on the really important things that remind people that what they're investing in is a financial business. They're not investing in widgets or cars. They're investing in the business that makes them or sells them."

评论
我想我们的法律要求(招股说明书)清楚,简洁和有效。人们以为这意味着很多深浅不一的总结/摘要。于是很多文件/招股说明书就不断反复(好的消息),(而)坏消息或者负面消息趋向于隐藏在大量的好消息和有光泽的照片后面。

[ 本帖最后由 txyz 于 2011-4-14 19:28 编辑 ]

评论
So our focus is to get the first few pages hitting on the really important things that remind people that what they're investing in is a financial business. They're not investing in widgets or cars. They're investing in the business that makes them or sells them."

所以我们关注的焦点在于使开始的头几页就直击真正重要的,提醒人们他们将要投资的是一家企业的内容/东西。 他们不是投资在小部件或者汽车。他们将要投资的是制造或者销售他们(小部件或者汽车)的企业。

评论
大家都好厉害,学习了

评论
大家不必太纠结语法了,只是某个评论而已,那个人就随意的发表了下自己看法,所以写的东西可能不太规范
澳洲中文论坛热点
悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

英语学习

英语学习

哪位高手能给翻译一下?

澳大利亚大家早,有没有哪位朋友知道,母语是英语的人,对 “闻道有先后,术业有专攻”,准确的表达方法?就比如,把awesome,如果翻译成中文,我认为“NB”就和合适。 感谢 评论 The drago ...

英语学习

请帮忙确正一下这个英文 关于QLD go card

澳大利亚我卡里有¥39, deposit 是 ¥10 我卡里有¥49 deposit 是 ¥10 那种情况符合条件 还是统统符合 打了电话,有说要 including deposit 有的说 excluding DEPOSIT 评论 你说的两个例子都可以啊 只要你的 ...

英语学习

多项选择题英文怎么说?

澳大利亚曾经傻傻地以为,单项选择题就是single choice question,多项选择题就是multiple choice questions。 现在才知道其实multiple choice questions才是中文语境下的单项选择题,而这个所谓的multiple的意思 ...

如今国内 英文神翻译
英语学习

如今国内 英文神翻译

澳大利亚“The seven-nine-eight” 北京798艺术园区 “Silk Street”,秀水街 王府井 “the well in princess mansion” Pearl Harbour 蚌埠 Greenland 青岛。 5th Avenue,五道口! “双鸭山大学”,中山大学 New York- 新乡 ...

英语学习

优雅地骂人

澳大利亚优雅地骂人 评论 这个有趣,心里说左边的,嘴上说右边的吧 评论 谢谢提供信息 评论 貌似这个部门的人员素质不高,领导用心良苦 评论 太有才了 评论 Air Force? ...

英语学习

Essay of Feb 2023

澳大利亚Coming soon Test 评论 Why Queen II is adorable in the world? 2022 has gone in vanish as other years in the past. Is there anything unique? No one could deny that the death of Elizabeth II is the most unforgettable event in the world. It is ...

英语学习

怎样快速提升十岁孩子的英语?

澳大利亚大家有什么好的方法快速提升孩子英语吗,求教! 评论 父母少干涉? 评论 根本没有必要。小孩子自己看看电视和小朋友一起玩儿,6个月就能基本交流了。 评论 孩子提高英语是为了干 ...

英语学习

'谢谢你的祝福'英文怎么说?

澳大利亚是thank you for your bless,还是thank you for your wish? 今天中国新年,收到了鬼佬老板同事的短信祝福 评论 Thank you for your well wishes. 评论 谢谢啊 评论 Thank you for your warm wishes. 评论 学习了 评论 ...

英语学习

约翰逊辞职演说 -

澳大利亚英国前首相Boris Johnson辞职演说中提到了这个短语 -- them's the breaks 通常正式场合是不太使用这样非正式的用语 根据Linguaholic的解释,这个短语通常用在 Something unfair or unpleasant happens and ...

英语学习

notice boards: always look on the bright side of life

澳大利亚1\always look on the bright side of life 乐观生活 2\fire exit , do not obstruct 消防通道,不要阻塞; 3\footpath under construction 行人道正在兴建 4\private property pedestrian traffic is welcome at own risk 私人物业欢迎 ...