经常碰到要表达一个意思不知道怎么表达好的情况,虽然罗罗嗦嗦也勉强说出那个意思了,但是总想知道更好的表达方法。下面的说法怎么说好呢?
比如,sick leave年底都要作废的,不休白不休。
或者,今天午餐公司买单,不吃白不吃。
评论
sick leaves cannot be accumulated, might as well use it
评论
might as well有那种“还不如怎么怎么样或者还是怎么怎么样的好”的意思。有没有更好的呢,能包含不做就有点吃亏的意思在里面。
评论
有道理,我想想。
评论
sick leaves cannot be accumulated, and they are free so might as well use it.
What do you think?
评论
might as well, 其实挺合适的,,也可以讲 use it or lose it
评论
use it or lose it. 这个好,谢谢啊。
评论
sick leaves cannot be accumulated, only nuffy don't use it.
评论
我觉得可以用nothing bad 或者no harm来表达。
不休白不休 there is nothing bad to have a break
there is no harm to take days-off.
评论
...why not use it?
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联