想要说什么什么成了精,比如一只猫很大很灵,,猫精,之类的如何说
评论
呵呵 有意思 坐等老师指教
评论
我正在想问这个问题呢。比如中国古典小说《聊斋志异》中的“狐狸精”,《西游记》中的“蜘蛛精”,怎么说?
评论
我觉得是不是可以说spirit in the shape of ___ (好的精灵),devil/evil spirit in the shape of ___(坏的精灵)?乱翻的,坐等老师指教2
评论
分分送不出去
评论
'成精'。。看楼主是要字面上翻译,还是含义的翻译。
Literally and Figuratively ?
看楼主的例子,(猫)很大 (这是很明了的体积形容词)。。如果在这个基础上形容‘成精’可以用‘mother of all cats'来表达
楼主又说很灵,如果楼主不是上海人,灵指的是‘灵气’,在这个基础上形容‘成精’可以用‘cat goddess' or ' god of cats' 来形容
‘Mother of all...' 也可以这样用 ‘mother of all bombs' 'mother of all cameras'
[ 本帖最后由 粉猪妈妈 于 2010-11-22 19:20 编辑 ]
评论
ummmm I don't know about this one either... maybe no cultural equivalent here.
What do they call the walking trees in Lord of the Rings?
评论
是啊,,不知道啊! 魔戒看得稀里糊涂的,,典型的哄小孩的轰轰烈烈一场空的大片
评论
foxtrel
狐狸精 性感的女人 不知道是不是楼主要的单词
评论
Cat fairy应该可以说明白意思了。西方文化中可能没有动物长得很大,活的年岁很长就说它们成精的说法,所以你要适当解释一下文化方面的意味。
评论
tooth fairy=牙精!
评论
I would say : OMG it's a psychic cat!
评论
动物有人的特征的正式说法是: http://en.wikipedia.org/wiki/Anthropomorphism
太长了。。。平时基本没人用。
而且外国人没有什么修仙啊这种说法。哈哈。
评论
认真学习了
评论
这个假如多玩西方魔幻类游戏就会知道,中国说是妖魔鬼怪,西方不这么分
精灵----地精 goblin 哈利波特里面管银行的那帮小子就是,他们生活在地下,以挖闪亮的东西为喜好,专于机械制造
------树精 elf 全身绿色,尖耳,善用弓箭,和指环王里德精灵王子出入很大,他们的谚语“踩断一根树枝,就打断你一根肋骨
-------spirit 精灵 这个词本身是说和万物相关但是看不见的虚幻的!@#¥%,我不知怎么说好,但是现在很多作品把spirit给物化了,能看得见摸得着,代表了一系列自然或动植物的力量
评论
猫灵 cat spirit
巨型猫妖 cat giant、titan
猫教士 cat cleric
评论
蹲等分分
假如多了解西方妖魔鬼怪,就会发现及其有意思
哈利波特,魔兽,指环王只算冰山一角
评论
Fox Samurai Fox Wizard Fox Cleric
spider一般用大,还真没见过精
评论
i've learned a lot from your replies.
评论
分分来者不拒,楼主还有什么要问的,我一定知无不言,言无不尽
评论
但是矮人也分
例如dwarf是指矮人,专指腿短的,例如魔戒里的矮人王子
hobbit 是半身人,指的是腿和身体比例不变,只是微缩了的人
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联