接到上级任务,要我翻译某国内企业理念。英语不太好,请在线的兄弟姐妹帮个忙,急。
诚实守信,铭记在心;
团队奉献,客户为先;
效益创新,责任在肩;
质量安全,牢记每天。
评论
Honest and trustworthy, bear in mind;
Team of dedicated, customer first;
Effectiveness of innovation, the responsibility to shoulder;
Quality and safety, keep in mind every day.
评论
谢谢!还有其他翻译没?
好像翻出来挺容易,翻得优美点有困难。
坐等。
评论
俺觉着2楼作为一个非收费翻译者
已经翻的非常好了。
评论
对于一个中式痕迹很明显的格式整齐的文字不太容易翻译的那么好,即使能把意思基本都翻出来可不是“挺容易”, 翻得“优美点”更不容易
评论
translate server error
打上这几个字就可以了,国内通用
[ 本帖最后由 Gelen 于 2010-6-22 15:41 编辑 ]
评论
呵呵,我要求高了。
这些句子中文痕迹确实太深了。
评论
Quality and safety----质量安全,这个有点不对吧?
评论
Integrity and creditability to be maintained as a life mission
The notion: customers first to be achieved through team devotion
Responsibilities are key to profitabilty and inovation
Quality and safety accepts no substitution
[ 本帖最后由 见血封喉 于 2010-6-22 18:24 编辑 ]
评论
回楼主,我是找谷沟翻译的,说明谷沟不如百肚。下次百肚一下就知道了
评论
在2楼和9楼基础上改动
Our core values are: integrity,creditability ,team spirit, dedication, responsibility, effectiveness,innovation,quality, safety and customer first.
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联