1. 感谢信是叫“compliment letter"么?
2. 要表达2009下半年能说"from the middle of 2009"么?
3. 工作认真怎么讲?
4. “展现出一个国际承包商良好的作业素质和服务水平”这句话想了好几句都觉得好中国式,不知道要怎么翻译才比较地道呢。。
评论
随便翻翻,可能不太好
1. 好像是,我觉得也可以是 apprication letter
2. in the second half of 2009
3. work hard
4. in this capacity as a global contractor, we demonstrate extraordinary competence, proficiency, expertise of accomplishing tasks as well as providing high quaility services.
评论
谢谢楼上的。
评论
感谢信就叫thanks letter吧。
评论
thank you letter
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联