请问“马大哈”怎么说?
5岁半的 Cindy 仗着她中英文皆通,给出我一个解释。
horse big heart。。。。最后一个词估计是音译。。
评论
不错,我听明白了
评论
评论
孺子可教
评论
CINDY 好机智呀!
评论
Is this a Joke?
评论
Noun Slang: Klutz
1. a clumsy, awkward person.
2. a stupid or foolish person; blockhead
Synonyms: addlebrain, bonehead*, botcher, butterfingers*, clod, clumsy oaf, dolt, donkey*, duffer*, dunce, featherbrain, numskull*,
Adjective: Clumsy
1. awkward in movement or action; without skill or grace: He is very clumsy and is always breaking things.
2. awkwardly done or made; unwieldy; ill-contrived: He made a clumsy, embarrassed apology.
评论
No. It is not。It is true story。
评论
谢谢Rita 版。看了觉得英语好像不如中文生动。。马大哈这个词多么传神,可是看了英语觉得更多的是说蠢,笨一样。。。
可能我不能领悟英语的神髓。。
评论
It is very hard to explain, it isn't ?
评论
马大哈一词出自马三立的买猴,马马虎虎,大大咧咧,嘻嘻哈哈
评论
He is always very careless, that's why he is nicknamed "scatterbrain".他做事总是稀里马虎的, 所以大家都叫他"马大哈"。
评论
Scatter-brain
评论
正解
评论
学习了。
评论
Da Ha MA
Clumsy, careless, someone's fingers are all thumbs
评论
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联