我在原来公司里面都说colleague "考立个",今天到新公司猛地一听怎么都是 "考立橘" 了。
评论
根据wikipedia的美国发音说"考立橘" 是正确的
评论
我一般说成 call_鲤, 把清副音省了。
严格来说, 应该是 call_鲤个。
考立橘 听起来是 学院。college
评论
colleague ['kɔli:g].... 同事
college ['kɔlidʒ] ... 学院
Colleague 后面其实有个G的短音。就像Good的G一样的读法
考立橘 应该是 College 读法。
很多人把 Colleague 读成 考立,或者上面所说的Call_鲤,严格说是错误的。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联