举例:在工作中,同事想使用一下你的东西,叫你帮个忙,你想表达go ahead, help yourself,然后很local的说法就说knock you out,这个用法对吗?
[ 本帖最后由 辛巴 于 2009-4-23 23:06 编辑 ]
评论
你是不是听错了,可能是说Help youself out
评论
是 ' Knock yourself out '
评论
That's "knock yourself out"
意思是使劲去疯吧或者尽情享受吧
评论
虎牛两大版主聚首不容易啊~
评论
你真讨厌!
评论
"knock yourself out" 不是解作 "过度疲劳而导致病倒" 吗? 例句
If you carry on working like this, you'll knock yourself out.
评论
knock oneself out 可用的场合和意思N多,都对
我还有听说过用Knockout形容超级大美女/帅哥。。
评论
是我听错了,应该是"knock yourself out",同事说是"have fun"的意思,但是这句是在什么语境下用呢?
评论
意思是让你 尽情的玩。不要有顾忌。玩疯了的意思
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联