文学城看来的,感觉确实是最好的翻译了。
评论
英文翻中文要求信达雅,不知道反过来是什么要求
评论
不够雅。
评论
为啥不说是no M turn呢?
评论
z turn 折腾
评论
语言看来真是来源于生活,Z TURN=折腾。太高了!
评论
高
评论
仔细一想,真是高,既是音译,又是意译,形而上学的高啊。
评论
高,实在是高!
评论
http://www.nozturn.com/
评论
LS高
评论
实在是佩服
评论
这个翻译在国外生活过。
评论
K Turn 是不是更折腾呢? haha! 或者来个 j-Turn=折腾到要命,因为跟本turn 不了。哈哈!
评论
Z means ZigZag, I think.
评论
厉害~~很能品味出点东西~
评论
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联