今天发现有同事以前做的一个操作有不对的地方,导致系统监控出现问题。
本来disable一个policy里面的一个condition可以直接disable/delete那个condition就可以了,但是他做的时候先把整个policy给disable了,然后删除那个条件以后又忘了把policy再enable,导致policy不起作用。
argue的时候想表达这样的意思:做这个操作你可以不用disable整个policy,退一步讲,就算你disable了整个policy,那么最后也应该检查一下保证policy要再enable。其中这个,退一步讲,怎么样说比较好呢?
评论
even though?
评论
Even if ..., it's still ...
评论
谢谢两位斑竹,确实可以这样讲。
评论
一炷香对,even though 比 to say the least 其实要切意
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联