自从前阵子回国,被没出过国的人耻笑说我讲英文讲的是学院派,讲英式英文讲多了(NND,在US待了1.5年呢),让姐姐我小怒了一次,从9年前来澳洲,就从来没拿过笔,本记东西,今天终于下狠心决定整理我所知道的俚语,希望我能坚持
Dog days
eg. The dog days are upon us, let's go swimming.
Drag one's feet
eg. They promised to pay me yesterday, but they are dragging their feet
Look like a million dollars
eg. With her new evening dress, she looked like a million dollars
Knockout, to be a ten
eg. ur mum is a knockout
Homey : close friend
He's been my homey for the past 10 years
Mick class=Mickey Mouse Class
eg. What a mick class
Psych= Fooled you
今天先到这吧,要和LG出去吃饭了
评论
把汉语意思讲讲吧!
评论
Homie is a more popular spelling comparing to "Homey".
评论
dog days 酷暑
2。拖延
3。美极了
4。to be a stunning beauty,中文是叫倾国倾城吧,就是很美的意思
5。close friend
6。简单,容易
7。逗你玩
大概是这些意思,有的翻译成汉语味道就变了
评论
以前是这样认为的,现在就不行了,我都不知道什么叫ice box
评论
最后两个好像很冷僻?
评论
LG在忙电话,那我就再写几个吧
fair-weather friends 猪皮狗友
eg. they are not ur real friends but fair-weather friends
get a second wind 恢复过来了
eg. I was tired last night,but i slept and got a second wind, and now i'm full of energy
jaw jack :talk a lot
eg. My hubby jaw jacked on the phone for a hour
alley-oop 空中接力(这个词是LG教的,狂热篮球迷)
eg. Magic Johnson was famous for his alley-oop shots
brah 老兄
eg. Where ya goin', brah?
Yikes 呀!
Yikes!what's that
实在太困了,明天再继续吧
[ 本帖最后由 tibo 于 2008-12-20 11:49 编辑 ]
评论
白白问句什么叫冷僻呀,是cool 吗?那我翻译的好还是不好呀!这么努力,版主也不奖励奖励
[ 本帖最后由 tibo 于 2008-12-20 00:33 编辑 ]
评论
So I think that's "bro" instead of "brah", I actually use this one a lot at work; And that's "yikes" instead of "yike".
评论
多谢版主加分!我要更正一下,Yikes是呀的意思,Yike是吵架,昨晚傻掉了,谢谢版主的更正,至于brah和bro,刚问完LG(是从他偷学的),他和公司的同事用bro,有点伙计的意思,和比较close 的friend用brah。
会说 Hey, Bro!还会讲Broly, =friendly,再次谢谢版主的加分!
评论
Thank YOU! 你发的这些都非常地道,非常好!
评论
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联