这句啥意思呢? The Porker lunges forward like a copper after the last doughnut.
评论
Where did you hear this? I can almost smell the farm.
porker: pig
lunge: moves quickly
copper: policeman?
评论
I think copper means policeman here, just not 100% sure. It makes sense though, as it's not uncommon for some classes of the society to refer cops as "pigs". No offense to any real police man/woman, it's just a slang, and I never use it myself.
[ 本帖最后由 bulaohu 于 2008-11-15 11:42 编辑 ]
评论
布老虎之记不记得 copper指警察是不是英国的一种习惯用法,就像我们说 条子来了? 我记得是指警察的衣服上的铜扣子。。
评论
i know, just never been to UK and not sure how popular this word is over there. AFAIK, in oz policeman has the following CNAME(s), in order of popularity:
cop
blue heeler
trooper
pig
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联