Set in Concrete; Carved in Stone; Casted in Iron
含义:这三个词组基本上是三胞胎 - 含义是一模一样的。但使用的频率不一样,第一个大概最popular; 第二个偶尔可见;第三个很少有人用了,我见过的一些使用的地方也往往是跟第二个联用,以加强语气。
例句:
A: Mr. Premier, how dedicated is your administration to build the rail link from Lidcombe to Chatswood?
B: Oh that's carved in stone, casted in iron. We will have a rail link from Lidcombe to Chatswood, I promise!
[ 本帖最后由 bulaohu 于 2008-11-5 08:20 编辑 ]
评论
I thought the north-west link was set in concrete as suggested by two NSW premiers. Now what happened? Nothing...
评论
Can't wait for the state election. The only question now is who else to vote for?
评论
学习下.... 敢问bulaohu前辈 雅思level 8.5-9 了吧
评论
不记得了,不过好像考得很丢人
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联