解析诗歌的寻宝之旅
诗歌是七年级之后的必读内容
分析诗歌却是孩子英文学习中最大的挑战
- 无法理解文字背后的意义
- 难以读懂诗歌
- 不明白作者的意图
许多学生因此对解析诗歌产生了畏难情绪,丧失学习兴趣,使其成为了英文学习中的软肋。
攻克这个问题的关键,
是让孩子发现解读诗歌的乐趣。
诗歌分析的本质并不是复杂的学术任务,
而是一场有趣寻宝之旅。
在这里我们以英文课目的必读内容:莎士比亚诗歌Sonnet 148,向您展示如何让孩子了解诗歌解析中的乐趣和方法。
“O me! what eyes hath love put in my head,
Which have no correspondence with true sight!
Or, if they have, where is my judgment fled,
That censures falsely what they see aright?
If that be fair whereon my false eyes dote,
What means the world to say it is not so?
If it be not, then love doth well denote
Love’s eye is not so true as all men’s: no,
How can it? O how can love’s eye be true,
That is so vexed with watching and with tears?
No marvel then, though I mistake my view;
The sun itself sees not till heaven clears.
O cunning love! With tears thou keep’st me blind,Lest eyes well seeing thy foul faults should find.”
这一大段,是不是仿佛在读天书一样?
其实只要掌握方法,
就可以解读天书里的秘密!
评论
感谢分享
评论
Step 1:定位宝藏地点
一句话里面的关键信息点就是我们的藏宝地
这句中Sun 和 Heaven就是我们的挖掘点
Step 2:关键词的深度挖掘
做好词汇定位后,
我们要将信息点进行扩充,
寻找这些词所能代表及联系的相关含义。
SUN (太阳)
Sun后面跟的动词是see,
但是太阳并不能“看”,
而人是可以“看”的,
所以“sun”是不是在指代人呢?
sun的独特性也让我们联想到“个体”
因此sun可以对应为individual。
HEAVEN (天堂)
heaven这个词我们可以联想到:
light,religion,hope, Pearly Gates, happiness, sun, desire, emotion, love等
我们把能想到的相关含义都列出来。
Step 3 连点成线,宝藏显现
上一步中,
我们已经挖掘到非常多的“宝藏”,
现在我们要辨别真假,
找到那个真正的宝贝。
鉴别的方法,
是将这些含义分别放回原句连起来,
看看是否成立。
评论
评论
让我想起了国内高中语文课。。。
评论
以前以为国内的语文教学好像八股文
现在发现,英语也tmd一样,并且英语八股文的规律还千变万化
评论
评论
不太懂。诗拆解成这样还有乐趣读吗?莎士比亚也许都没想到那么多。
评论
谷歌上能找到经典诗歌的解析。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联