鬼老跟我说:“hope you and the family had a lovely break. "
不是应该说 hope you and your family had a lovely break 吗?
这两种说法有什么不同的意思吗?
评论
strictly speaking " the family" is the family you talked about before he said "hope you and the family had a lovely break".(probably you discussed your family already or his impression was you have more than 1 families)
However, sometimes, they say something that they do NOT know exactly.
therefore, do not take it too serious
评论
没有跟他谈过家人什么的。鬼老一见到我就说了那句 I hope you and the family had a good break. 鬼老说的英文也会出错?
评论
鬼佬英语不行。you and your family是正解。这个鬼佬的英语估计是体育老师教的
评论
每个中国人的中文语法都正确的吗?
很多英语是母语的人根本就不懂语法
语法错误在herald-sun 的头版头条也是经常发生的
在这呆久了, 你就会习惯了
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联