很多外国人见面都是这句话。完整的句子是什么?总是找不到答案?谢谢。
评论
How are you doing?
评论
我想也是这样的。可他们似乎只说how you doing? How are you 和how you doing有什么区别呢?谢谢。
评论
说太快,你没听清……
评论
你咋样啊
你好不好
评论
区别是
how are you?怎么是你???
how are you doing?怎么是你在干???
评论
我觉得没什么区别。不同的人,说话习惯不同。
还有How are you going? 等等
评论
可能是。看电视带英文字幕的,感觉好多字,音都被老外省略了。怪不得都不懂?
评论
how are you doing? 感觉是把妹用的
评论
长知识
评论
澳洲口语:how ya doin?
我们有一样的问题。我听到有中国人讲_ze_ me yang,但是书面语不同的
评论
还有台湾人讲的“酱紫”
评论
听力确实需要提高
评论
看看这个
评论
how're you doing美式英语常见,通常后面还会跟个词dude,美国黑人说起来的发音:好友杜恩,丢?
澳洲本土的是how're you going?,后边会跟mate
发音类似于:黑鸦肛恩,埋?
评论
这句话是澳洲特色,很多英语国家的人都说不出来的,哈哈哈
评论
我去!!这也太经典了吧这个回复,真可惜级别太低没分嫁给你!
评论
分不用嫁,人嫁也可以
评论
不能嫁没关系,约不?
评论
应该用缩写:How're you doing
前面两个词连读听不出来了
更简练的说法是: Howdy
评论
re一筆帶過了
评论
叔叔,我们不约!不约!
评论
后面有一个说得很地道的,不过第二句的fushion cheps暴露了他的kiwi本质
评论
评论
太丰富了。
评论
how are you
how are you doing
how are you going
how is it going
how is things
how have you been
都差不多
评论
这个全。谢谢。
评论
非常正确
评论
我身边全是老外,应该是how are you going?意思是‘’你怎么样?‘’你听到的''how you doing?‘’要么是你没听清,要么是老外就这么说,他们说英语也简化的,哈哈。回答常常是:''good or pretty good''.反问不能用‘’and you?''.还是用‘’how are you going''
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联