打电话,问对方名字的时候
听到local都是问, what was your name?
为什么不是what is your name?
评论
个人理解,这个是基于上下文的。
通常通电话的时候,首先要介绍自己,比如Hi, this is xxxxx xxxx from xxxxx(company, etc.),但这个步骤多数情况下都比较含糊,有些只报自己的first name,有些甚至这都省了。所以在确认姓名的时候,假设对方已经告诉过自己了,而自己再问一遍,所以。。。was了。
纯属个人瞎理解。
评论
意思是 你之前说的 我没记住 所以再问一下
评论
这个问题我问过,办公室老外都是说was,然后我问为啥,他们说是short for : what was the name that you mentioned before... 然后时间长了,大家就都习惯说what was your name 了。我记得好像是这样给我解释的。
评论
学习了
评论
谢谢。
终于明白了。
评论
评论
原来是这样
评论
谢谢大家,头一次有这么多人给加分,呵呵。
评论
是语境,表示当前会话的上篇
评论
翻译成中文就是:
你叫什么来着?
评论
感觉这个有点像在店里买东西,收银员会问:did you want a bag?
我刚开始一直觉得不应该是问: do you want a bag 吗?
和楼主的这个应该是一个道理的。理解起来应该差不多这样:你(刚才)有要袋子吗?
评论
我一直听成:“猪want a bag?”
评论
你说的:did you want a bag和之前说的 what was your name?,这两个性质不同,你说的这个可以叫做“礼貌过去式”,过去式除了可以表示过去发生的事情,也可以表示说话者想表达的一种礼貌,经常可以看到“I was wondering...”,这也是一种“礼貌过去式”。“what was your name”的含义楼上的朋友已经给出准确答复了。
评论
谢谢了,学习!
评论
不是说 how are you ?
评论
对,一般会问what was your name again?
评论
没错。虚拟语气
评论
对哦,我也是说WAS,不过没仔细想过,很多英文表达都是固定的,所以就这样说了
评论
你确定他说的是Did you? 而不是Do you的发音连读而导致的听起来像Did you ?
评论
就是did you
评论
哦,原来还真有这么说的,受教了受教了
评论
学习了!
评论
17楼正解, 表示敬意的意思
评论
感觉六楼说的很有道理
另外平时上班时,感觉貌似即使对方没有提过姓名,鬼佬也都会说was。
时间长了我倒觉得用现在式询问对方很生硬,像在审问人的感觉。而用现在式表达自己看法也有点儿显得很强势。所以现在用i think都比较少,而是用i thought,除非对自己的看法相当自信,没有给对方商量的余地。
所以个人感觉过去式的使用,貌似跟虚拟语气很接近。比如尽量用could,would,而不是can,will。感觉用过去式表达自己的想法以及询问对方的信息显得更有余地更委婉。
评论
正解
评论
以前从来没有注意过哦!谢谢分享!
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联