本人虽在国内从事翻译工作已有5年,但是到了澳大利亚需要考证才能有从业资格,而且考试有严格的评分标准,所以在考前也有些忐忑。
在自学了一个月后,于2015年上半年高分通过NAATI三级笔译。以下是一些经验之谈。
- 考试包含两部分:职业道德部分和笔译部分。两部分都是三道题,考生选答两个。职业道德总分为10分,两道题各5分。笔译共90分,两篇文章各45分。
- 职业道德题可以中文答也可以英文答,我看网上有人说最好英文答容易过。不敢苟同!本人就是中文作答,满分!所以网上真的有很多误导的说法!我觉得中文答题既准确又快速,而且职业道德英文版类似于法律条款,背起来非常拗口困难。建议用中文答!但是网上的职业道德资料题答案有很多是错的。这是后话。
- 英翻中考的其实是中文水平,很多同学在澳洲学习多年,长期在英文环境下生活,中文则变得“不灵光”,所以并非英文好就能过NAATI。建议考前大量阅读中文文章,经济/法律/贸易/医学等都要涉及。
- 我看网上有人说特定的电子词典型号可以带入考场,别的考场我不确定,但ACT考场第一件事情就是没收所有电子词典。有位考生还申辩了一下,但是考官明确强调没有电子词典是符合考试规范的,所以请准备笨重的传统大辞典。
- 考试需要笔答,且是钢笔或圆珠笔(总之不是铅笔),所以第一次翻译是否准确与卷面整洁程度有很大关系。建议在准备时每天至少3-4篇笔写练习,以免提笔忘字,还要查词典,耽误时间。
- 职业道德虽然分数比重低 - 只有10分,但如果总分低于5分,则整个考试挂掉。而且向我刚才说的网上流传的职业道德资料答案有不少是错的。我专门找有判卷资格的老师改过,有需要的同学请私信。
评论
有问题请留言
评论
谢谢楼主的经验之谈, 可以私信我吗, 你的中文联系卷? 谢谢
评论
有任何关于naati问题的同学可以通过邮箱联系我:[email protected]
评论
NSW可以带电子词典。
评论
值得借鉴
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联