感觉都有“我来”,“你放心”,“这事情交给我了”这种意思。
但是总觉得 I got it 和 You got it还是有区别的?
评论
I got it. 我明白寮 / 我来干
You got it. 您瞧好吧
前一个it 指 意思或任务本身;后一个it指目标或结果
评论
看来这个大家理解还真不一样的阿。主要看上下文了
第一个,可以是,明白了,得到了,好的
第二个,可以是,你明白了,你得到了
评论
1, 我懂了
2 包我身上
评论
do u see what's going on? i got it.
can you do this for me? you got it.
评论
楼上正解
评论
Radio Rental commercials:
"..everything you want, everything you need, you got it"
评论
如果觉得自己没说清楚或者对方没明白,会问 "you get me?" "are you with me?"
如果觉得对方明白了,回应对了,或者答到点子上了,就会说 you got it
也适用于教对方做某事
I got it 没什么争议吧
评论
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联