Mark是我的德国学生,虽然在德国的孔子学院已经学过两年汉语了,但是他的水平只能用英文和我交流。他很上进,很用功,经过了一段时间学习后,汉语进步了不少,我们也逐渐熟悉起来,话题也越来越广泛,从下雨(下鱼)到回锅肉、花椒(触电),从结婚年龄到中国的计划生育政策……
有一次,他用还不太娴熟的汉语说,来中国之前很担心,因为他们了解中国的老师都很严肃,but you are totally different,你很open!
什么叫open?我是一个很保守、很传统的人好不好,80后的人70后的心甚至跟60后的人有更多共同话题,我一点都不open!
我知道他在赞赏我,表达对教学方法的肯定,但是我怎么就接受不了open这个词呢!
评论
就像”热情“,看你怎么解释了。不要太在意一个字,楼主应该是女性吧,敏感大大的。
评论
open 就是 不close呀
评论
I'd say it sounds more like open-minded. He said that maybe because you are willing to discuss some of the issues with student instead of just telling them what they should do.
For a teacher-student relationship, open means 开明.
评论
就是你的性格外向型
评论
开朗
评论
开放...你懂得
评论
估计他英语也不好
评论
呵呵,好像是哦
评论
同意
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联