前一段时间看了一个uk的访谈节目,一个很猥琐的节目主持人,访谈中都是说的自以为好笑的笑话。比如“我在厕所里读你的书啦,只有便便的时候才读书啦。。”之类的。
然后被访问的人说话的时候,主持人就笑,中间说了一句“ball ache”。我吃惊不小啊,这难道是中文中的“蛋疼”?
评论
哪位中西合璧的出来说说?
评论
you have got the balls
评论
刚刚好奇,查了一下,原来还真有这个词
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Ball%20Ache
评论
是真的么?看来中英文真有异常想通的地方啊!
评论
是滴是滴 都是价格ache就好了
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联