比如:我儿子最近很”着迷“(偏重于”很喜爱“的意思)”wiggles“节目。
这句话该怎么说好?
评论
My son's really into Wiggles
评论
Obsess
评论
或者
addicted to
hooked
评论
这两个词觉得有点“沉湎于”的意思,偏贬义。而本意只是想强调“喜爱”的着迷的。
评论
这个词也想到了,和五楼解释的原因相同。觉得不太符合本意。
评论
这是目前能想到的最好的表达方式了。
评论
obsess
评论
My son has been fascinated by Wiggles recently
评论
Fascinated,这个词表达的意思比较准确。
评论
用fond of表达怎么样?
My son is reallyfond of Wiggles recently。
感觉fond of表示的喜爱的程度似乎不如9楼的fascinated?
评论
fancy of
评论
Fancy表示喜爱的着迷也不错。
评论
Fascinate
评论
obsessed
不算贬义
评论
loves
评论
attracted
评论
go crazy about
评论
这个词简单,不会出错,但是不够形象。
评论
FELL IN LOVE WITH....
评论
be keen on
评论
这个词也不错,但是觉得只是客观的陈述孩子喜爱wiggles这个事实。太冷静了。没有那种passionate的感觉。
评论
我也想到过go crazy这个词。觉得也不错。
评论
The young dude has turned himself into a Wiggles fanatic.
评论
Young dude的说法很拽啊。呵呵。最后一个词啥意思?
评论
fanatic [fə'nætik]
n. 狂热入迷者;盲信者;盲信
adj. 狂热的;盲信的
评论
Fascinate
评论
口语不需要很正规,最好还是说些简单易懂的词汇。
评论
he has been a fensi of wiggles lately
评论
he is crazy about it
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联