和同事开玩笑,让她请吃Pho soup, 她还对这事蛮认真,我想用英文礼貌的说下面这句话,应该怎么说?
一起吃越南河粉(Pho soup)的事,不用放在心上。
Thanks :)
评论
直译:Don't take it too much to your heart.
随便一说:come on. It's nothing.
随便又一说:oh dear, it didn't cost me an arm and a leg.
认真一说:it's your treat next time
认真又一说:when is your treat?
评论
越南粉就是PHO,不用再加SOUP了。
P.S. 推荐BANKSTOWNN PHO ANH.
评论
I was just kidding about the Vietnamese soup thing, please don't take it seriously.
评论
Pho其实不读“否”,读"Fur"第三声。呵呵我最近才知道。
评论
Don't worry too much about the Pho thing...
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联