MORNING TEA的时候,2个女同事说共同认识某人,世界真小啊。。。我想说不定你还能找出和老板的关系呢,就说了 you may have relation with the boss。。。话一出口自己觉得有点不对劲,好象说CONNECTION更合适一点。大家给说说,这个have relation with someone是否有很强烈的支男女关系的意思在里面?
评论
我理解是的。
评论
你这不是直接当面说人家跟老板有染?
评论
窘。。。94
评论
为了200回帖我顶你。 楼主道破天机。。。小心啊
评论
You said you have affair with boss is better! Releation is no problem.
评论
别想太多~
我还把unforgettable success说成过unforgettable sex呢......
评论
真的么?没大问题就好,都不好意思面对同事了。
评论
relation and connection, both doesn't sound very good here. You could say: Maybe one of you is related somehow to the boss.
评论
我觉得没有什么问题,搞不好人家过几天想好了,求你下次不要公开说呢!
评论
没事儿,有染一般叫SEXY TIME
评论
你这是害人呢吗
评论
学习了
评论
这种情况一般是用connection和connected to的, relation 有涉及隐私的意思了。
评论
我以前一个老同事(60多岁的PR顾问), 怀里总揣着一包Union Tabacco产的Affair烟, 每次见到抽烟的女同事就过去问 Do you want to have some "affair" together with me?
评论
哈哈,有趣! 老头有幽默感。
评论
当时你同事怎么反应啊?
评论
你同事心想自己已经很隐密了,还是被你发现了..
评论
哈哈,估计你自己窘的不行吧。。。。。
评论
楼主开始发简历吧!早作准备好过当头一棒!
评论
楼主道破天机
评论
说得好像真的有点不妥哦。
说实话我们这些移民还真不容易,晚上看着中文的电视,白天要对着鬼佬说鬼话,还真有脑筋转不过来的时候。
不过应该没事吧。既然是同事,他们应该了解你,理解你的意思。
评论
汗,这个,是大大地不妥...
评论
faint
评论
确实啊,咱们都不容易。
评论
老外知道你英语不好不是母语不会当真的,除非她们要你repeat
评论
笑湿了
评论
我顶
评论
kill me..:)
评论
学习了。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联