see you later是待会见,bye-bye是再见,大家都知道。
但发现澳洲很多人喜欢先说,see you(see you later),紧接着又来一句bye-bye。
是什么道理?
[ 本帖最后由 卡伊娜 于 2011-9-9 13:32 编辑 ]
评论
no reason, why does that bother you?
评论
就是觉得好奇怪。
评论
有人用中文跟你说再见拜拜你也觉得奇怪吗?
评论
是时候走了,第一个是前奏,如果突然想起还有事,那就继续聊下,不然第二个就是confirm要走了,不再回头了。 重复同一个单词的话会很生硬。 纯属猜测。
评论
拜拜是中文吗,我觉得好好笑啊。
评论
字你都打出来,还打对了,你笑什么呀?
知道什么叫外来语吗?
沙发是中文吗?
评论
没那么复杂,都是很口语的东西, 随便怎么说,只要意思到可就可以.
评论
虽然都是音译词,但习以为常,老觉得拜拜就是英文bye-bye。为什么不能笑啊?!
就你知道外来语!
评论
catch you later 比较常用
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联