俺在国内见的英文教授也多了,但英文最好的还是他。把博客地址贴一下,
http://blog.sina.com.cn/s/blog_62908c6e0100nlif.html
真佩服啊!
评论
懒得看了,直说是谁吧
评论
看了下文章,很boring的说
单看这篇,不觉得比布老虎高明啊
评论
这不是新东方那个老师吗
评论
no offence. but boring as hell..
评论
在楼主给的链接里看到一个叫‘’的博客? 是阿丝的吗?
http://blog.sina.com.cn/u/1509532347
评论
是在新浪上的宣传阵地
评论
哈哈,6楼的tz想看啊丝的博客噢·。。·。·
评论
这个英文也太孔乙己了吧。澳洲人平均水平也就到YEAR 11,肯定看不懂他老人家说什么呢。
这么朽的英文,估计作者写完自己看着都费劲。
评论
切, 看了第一个单词就不想看了, 所有把globalisation里的s拼成z的一律无视
评论
傲慢的澳洲人
至于么,不过是英美不同拼法而已。
评论
呵呵,澳人=傲人
评论
学院式写作,在大学里有用。出了学院的话,看起来挺费神的。好的英语应该是顺畅,简明。
评论
"foce to open the markets in developing countries"
这里不能用to吧, 估计iami同学是笔误了。
“force open”是很学究的写法, 常见于学术文章, 新闻报道。 force sb to do sth 太过白话文, 常用于口语和中小学课本。
less developed country 其实也是没问题的, 它本身是一个专有词组。
整体来说, 这篇文章就是八股, 适合发表在学术刊物上, 普通百姓看了能闷死。
评论
能看到第2段的话就说明你的定力很nb了
评论
外行看来,写得像新闻稿嘛,佩服楼上发现语法问题!
粗略看完更觉得语言只是载体了,内容真没什么读头
评论
我觉得写的不错,基本功很扎实,反正一看就知道比我喝的墨水多 , 只不过对于我们这种实用型英语使用者看起来死板了点。
通过用词和句式可以很明显看得出是我们的同胞在造句习文,很多用法很刻意, 可能有人说这是比较正式的东东,我的感觉是英语为母语的人也有很多学究或者正式的文章,但很不一样的感觉, 从思维习惯,构句到用词都不具可比性。
结论是博主的英文功夫下了不少,有一定水平,但还不够地道,需要订阅泰晤士报纽约时报或者悉尼晨风报而不是人民日报英文版
评论
写内容枯燥的论文也是很考验英语水准的,一些native speaker的论文写得很生动,读起来不但不费劲,还能感觉到其信息量异常丰富
评论
觉得毛病多了
最后这个OWN SELF-整个一个冗余
要么说own interests,或直接说self-interests.
整体看就是一篇chinglish
评论
同意,有时候我看一些鬼写的东西一句话可以表达很多信息,这个博主的文章感觉是几句话表达的也就是1句话的意思, 有点为了造句而造句的感觉
评论
嗯,他脑子里在想中文,翻译一下,用英文写下来
所以很囧
评论
囧 英文咋说?
评论
awkward?
评论
goose bumps ;)
评论
恩,这里我觉得awkward挺合适,我看网上大家常用的还有一种囧的用法是说自己,好像是很丢人的意思?
评论
中国人写作出现chingish也很正常,说好听点, 那也是一种写作风格, 个性。 呵呵。
中国人的思维方式与老外是不同,一般来说中国人写东西偏重意境, 鬼佬喜欢写实。(国画和油画就是一个很好的例子)这条鸿沟不是一时半会儿能消除的。 加上文化上的差异,国人很难写出原汁原味的文章。 对于一名扎根中国的学者,我认为没有必要刻意模仿鬼佬。 说白了, 文字就是一个载体, 能够表达观点就好了。
评论
说真的,虽然我老是挤兑韩叫兽,但不得不承认,叫兽的英文比这个博主强,也很令我佩服。。。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联