那天在路上,看到某部车后写有如下字句:
My driving is on display
百思不得其解,特向各位请教
[ 本帖最后由 lucy0308 于 2011-1-14 18:32 编辑 ]
评论
应该是 " my driving is on display"
“老子就是这么开车的!”
评论
有创意,呵呵
评论
什么意思?你有不同意见?
这句话大概意思就是这样。或者可以翻译成 "我开车就这么着"
评论
是不是有展示开车技巧的意思
评论
感觉上,这好像不是句子的本意吧
还请各位高手多多发表意见喔
评论
有没有其他的意见啊?
[ 本帖最后由 lucy0308 于 2011-1-14 17:01 编辑 ]
评论
the driving represents the company s/he works for ....good driving, good company....bad driving, company is bad
评论
真是牛人 呵呵
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联