之一:dot 'i's, cross 't's
意思是检查细节,因为很多人连笔写字,i 上面的点和 t 的横常常被省略,引申为‘细节’
例句 Make sure u dot your 'i's and cross your 't's on your presentation.
之二:urgly baby
直译‘丑陋的孩子’,引申为不被别人看好但是自己很看重的事情
例句 A said to you: It is B's urgly baby (言外之意 你最好不要随便说出对此事的真实想法,否则B会觉得很受伤)
例句 B said to you: It is my urgly baby. Tell me about it. (意思是这是我花心血的事情,也许你们看起来不怎么样,但是我很在意。不过我愿意听取你的意见。这个时候你去表达意见就没有什么问题了)
评论
第二句话很有意思
记得在哪部美剧上也看到过类似的表达
评论
just learned "my bad"
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联