一些贬义词,一直没搞明白这些词的精确意思,所以也就无法运用自如。字典里的注释要么不太到位,要么过于笼统。想请高手们来:
1. 用中文精确注释
2. 最好能详细讲解一下用法
3. 近义词之间的区别
4. 标上粗俗指数: 1(随便用)- 10 (除非想挨揍)
我先写几个,其他同学请补充。
通常句子是这样:He is a _____.
1. knob - 讨人厌者。 不一定是王八蛋,也许是很高傲,自私之类的讨人烦
2. dickhead - 王八蛋 (有的时候朋友之间会用的昵称)
3. fruitcake - 神经有问题, 清微的 (有的时候朋友之间会用的昵称)+ 贬义词骂同性恋的
4. tosser - 王八蛋, 就是王八蛋
5. wanker - 王八蛋, 跟以上差不多
6. nutter - 神经病, 说nutter的那个人,应该跟被说得那个人不太亲
7. nutcase - 神经有问题, 奇怪人, (有的时候朋友之间会用的昵称)
sorry, 本来是引用的,不知为什么变成编辑了。我按错了。。。
[ 本帖最后由 Ritacow 于 2009-6-3 19:02 编辑 ]
评论
楼主去http://www.urbandictionary.com查了没?
要比较王八蛋和猪头之间的区别还是有点难的,可能更多时候主观因素多点。
评论
王八蛋和猪头的区别还是很大的。猪头和笨蛋比较接近。王八蛋的话,多是做人缺道理,和智商不太相关。
要说笨蛋和白痴也是有区别的。白痴更笨一点。当然,每个人的理解也可能不同。
另外,这里纯作英语讨论。谢谢各位尽量不用脏话。非用不可,请用字符代替,意思到了即可。
[ 本帖最后由 魉呼 于 2009-6-3 18:32 编辑 ]
评论
答了
评论
dickhead 不是龟头吗?
评论
昏倒,那不算说脏话吧,只是引用。。。。不然咋说啊。
[ 本帖最后由 steprego 于 2009-6-3 19:48 编辑 ]
评论
语境不同意思也不一样,比方我manager有时候被某一区support搞得无语的时候,挂了电话就骂dickhead,感觉有骂“猪头”的意思。
评论
黑匣子沉到了大西洋海底。。。。。 比得上泰坦尼克号的海洋之心了。打捞希望渺茫,黑匣子一天找不到,就意味着这将永愿成为航空历史上的谜。
从几万米的高空俯冲入海,估计在爆炸以前,很多人因该已经受伤,或者昏迷了。这样想让自己好过点。
评论
不是说你啊,我就是想起来写了那么一句。不好意思啊。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联