如果想表达"称职"的意思,该怎么说好?
评论
technical position ?
professional title ?
评论
competent
评论
谢谢3#
谢谢2#,我没表达清楚,不是指职位。例句:我工作很称职。我胜任我的工作。
评论
i work very competent
评论
嘿嘿,貌似在写cover letter. 加油哦!
评论
Competent 是对,但是意思是 'Just okay' 一般般的对座入位
说白了,就是你不会 F_ _ _ _ Up
你可以试试
- excel at
- exceptional
评论
我觉得用称职来形容比较普通了,应该看看能否用productive, 或者diligent这类的词。
如果被要求用三个词形容别人对自己的印象,最好别用competent。
[ 本帖最后由 qqyang 于 2009-5-4 14:00 编辑 ]
评论
how about 'qualified for'?
评论
Competent (adj) / Competence (noun)
Mark proved to be a very competent manager.
His competence as a programmer is unquestionable.
Adequate (adj)
She proved adequate to the job.
Capable (adj)
He is a very capable administrator.
Talented (adj)
He is a very talented actor
评论
直译的话应该是competent,想说得比较花一点的话可以说“worth his/her salt”
评论
"qualified" is the first word jump into my mind
评论
我想应该是 qualified 吧
评论
我觉得这里有一点细微的区别,qualified是指一个人的qualification合格,中文直译的话应该是”合格“;而称职一词则是对实际工作表现的一个评价,这是为什么competent在这里比qualified更合适。
评论
faint,居然看反了
评论
agree with competent.
评论
同意~~
评论
It took me more than half mins to figure it out.
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联